Danial Basanj; Leila Shobeiry; Maryam Dadkhah
Résumé
Dans le cadre d'une recherche-action analytique et descriptive, nous avons décidé de mettre en œuvre une méthode novatrice pour l'enseignement de la traduction. ...
Dans le cadre d'une recherche-action analytique et descriptive, nous avons décidé de mettre en œuvre une méthode novatrice pour l'enseignement de la traduction. Cette méthode consiste à exploiter les ressources audiovisuelles dans le processus pédagogique afin d'améliorer l'intelligence narrative des étudiants. Notre objectif principal est d'étudier l'effet concret de cette pratique sur les participants au projet. Pour cela, nous avons sélectionné deux groupes de dix et de neuf étudiants inscrits en master de traduction et de littérature française à l’Université Shahid Beheshti de Téhéran. Les résultats de la recherche, obtenus après avoir analysé les données à l'aide d'un test t pour échantillons appariés et d'une ANCOVA unidirectionnelle, ont révélé des informations intéressantes concernant l'effet positif de la méthode mise en œuvre sur l'intelligence narrative des étudiants. Cependant, il convient également de noter qu'il n'y a pas eu de différence significative entre les niveaux d'intelligence narrative observés chez les étudiants spécialisés en littérature comparativement à ceux qui se sont spécialisés en traduction. Cette découverte suggère que ces deux groupes d'étudiants ont bénéficié du même niveau d'amélioration grâce à la méthode utilisée. En somme, ces résultats mettent en lumière le potentiel prometteur de cette méthode pour améliorer l'intelligence narrative des étudiants dans différents domaines académiques.